%pa 37 %li 1 %al ntk Hap(j) swAD SA.w %tr Du bist der Nil, der die Felder grünen läßt %bi Bauer B1,173 %pa 39 %li 2 %bi Bauer B1,76 %pa 42 %li 5 %bi pWestcar IX,8 %li 6 %al nn wxA sbA.n=k %tr Es gibt keinen Törichten, den du (richtig) erzogen hättest %bi Bauer B1,318 %pa 47 %li 1 %al rm(y.w).w im Hna Apd.w %tr Fische gab es dort und Vögel %pa 48 %li 1 %al Xr.wt=k m pr.w=k %tr Deine Rationen sind in deinem Haus %bi Bauer B1,124 %li 3 %al xA.w n(j) aHa.w Hr sjAT n=f %tr Der Korn(haufen)messer betrügt für sich selbst %bi Bauer B1,135-136 %pa 51 %li 1 %al m=k Tw m mnj.w %tr Siehe, du bist ein Hirte %bi Bauer B1,208 %li 4 %al jsT (j)r=f pr.w nmtj-nxt(.w) pn Hr zmA-tA n(j) r?-wA(j).t %tr Nun lag (aber) das Haus dieses Nemtinacht am Rande des Weges %bi Bauer R7,3 %pa 52 %li 2 %al nn wj m-Hr-jb=sn %tr Ich war nicht in ihrer Mitte (d.h. bei ihnen) %pa 63 %li 3 %bi Bauer B1,64 %pa 64 %li 3 %bi Bauer B1,42 %pa 67 %li 2 %al m aw.t xtm.tj %tr in die Kammer, die verschlossen war (in die verschlossene Kammer, d.h. eine solche, die verschließbar war; wörtlich: in die Kammer, indem sie verschließbar war %bi pWestcar XI,17-18 %pa 68 %li 1 %al nHmn zA=f aq(.w) r aH %tr Wahrlich, sein Sohn ist in den Palast eingezogen %pa 69 %li 1 %al m=k Tw nxt.t(j) wsr.t(j) %tr Siehe, du bist stark und mächtig %bi Bauer B1,147 %li 2 %al xm-(j)x.wt m=k Tw wSd.t(j) %tr Unwissender, siehe, du bist angeredet %bi Bauer B1,250-251 %li 3 %al jsT wj aHa.kw sDm.n=j xr.w=f jw=f Hr mdw(j).t jw=j m ar wA.w %tr Nun stand ich da, hörte seine Stimme. Er redete, und ich war in der Nähe einer Verschwörung %li 5 %al jw=k swt sA.t(j) m t?=k %tr Aber du bist (ja) gesättigt durch dein Brot %bi Bauer B1,155-156 %pa 82 %li 1 %al jw swt mAa.t r nHH hAA=s m-a.w jrr s(j) r Xr.t-nTr %tr Maat wird bis in Ewigkeit dauern; daß sie herabsteigt mit dem, der sie ,,tut'', (ist) zur Nekropole, d.h., zur Nekropole herab steigt sie mit dem, der sich nach ihr (der Gerechtigkeit) richtet %bi Bauer B1,338-339 %pa 83 %li 1 %al DD=f st n xnms=f ntf DD n=f st %tr und daß er es (regelmäßig) gab, war an seinen Freund, und (dies)er war es, der es ihm (regelmäßig) gab %bi Bauer B1,116-117 %li 3 %bi pWestcar IX,22 %pa 86 %li 2 %bi pWestcar VII,21 %pa 88 %li 5 %bi pWestcar VII,6-7 %pa 89 %li 3 %al Dd.n=f nn rx.n=f qd=j sDm.n=f SsA=j %tr Daß er dies sagte, (war,) weil er meinen Charakter erkannt und gehört hatte, daß ich kundig sei, d.h., weil er mich erkannt und er gehört hatte, daß ich kundig sei, sagte er dies %pa 90 %li 3 %al jw m(w).t m Hr=j mjn mj Abb z(.j) mAA pr.w=sn (sic!, lies =f) jr(j).n=f rnp.wt aSA.wt jT(j)(.w) m nDr.t %tr Der Tod ist heute vor mir wie daß ein Mann wünscht, sein Haus (wieder)zusehen, nachdem er viele Jahre verbracht hat, indem er gefangen war %pa 92 %li 1 %al n spr.n zp Xz r {r} dmj %tr Nicht gelangt schlechtes Handeln ans Ziel %bi Bauer B1,356 %pa 97 %li 2 %bi pWestcar VII,8-9 %pa 99 %li 4 %bi Bauer B1,39-40 %pa 101 %li 2 %al ir(j).n=t(w) aHA.t-nTr.w xft Dd=j %tr man baute ein Götter-Kampfschiff wie ich (es) gesagt hatte %pa 102 %li 1 %bi pWestcar V,11 %pa 107 %li 1 %al nHm.kA=tw stp.wt Hr xAjw.wt nTr.w %tr (dann) wird man die Fleischstücke von den Altären der Götter wegnehmen %li 3 %bi Bauer B1,83 %li 4 %bi pWestcar XI,13-14 %pa 110 %li 6 %al rD(j).n.tw=k r sDm mdw.t %tr Um die Rede (des Bittstellers) anzuhören, bist du eingesetzt worden %bi Bauer B1,265 %li 7 %bi pWestcar XI,5-6 %pa 111 %li 1 %al jw xws.w n=j mr m jnr %tr Es wurde mir eine «Pyramide» aus Stein erbaut %bi Sin B300 %li 4 %bi Bauer R7,7 %pa 122 %li 3 %al Ax n jrr (j)r jrr.w n=f %tr Es ist nützlicher für den, der (es) tut, als für den, für den es getan wird %li 5 %bi Bauer B1,116-117 %pa 127 %li 1 %bi Bauer B1,55-56 %li 2 %bi Bauer B1,76 %pa 131 %li 1 %al nn n (j)x.t rD(j).n=j n nn n(j) wab.w %tr Dieser Besitz, den ich diesen Webpriestern gegeben habe %pa 134 %li 2 %bi pWestcar XI,10-12 %li 4 %al ntj nb rn=f Hr wD(w).w pn %tr Jeder, dessen Name auf dieser Stele ist %pa 137 %li 1 %bi pWestcar VI,26-VII,1 %pa 140 %li 4 %al {j}n-mrw.t wn=f Hr Dd gr %tr Damit er weiter redet, schweige! %bi Bauer B1,110-111 %pa 141 %li 1 %al wn.jn sx.t.j pn Hr rmy.t aA.w wr.t %tr Da war dieser Bauer beim Weinen, indem es sehr viel war; da weinte dieser Bauer sehr %bi Bauer B1,55-56 %li 5 %bi pWestcar VI,1f %pa 144 %li 2 %bi pWestcar VI,14 %li 3 %bi pWestcar VI,4 %li 5 %bi Bauer B1,35 %pa 145 %li 1 %bi pWestcar XII,6-7 %pa 147 %li 1 %al jn xnd=k Hr Hbs.w=j %tr Auf meine Kleider trittst du? %bi Bauer R8,5 %pa 148 %li 7 %bi Bauer B1,50-51 %pa 149 %li 1 %al jn-jw mAa.t pw pA Dd jw=k rx.tj TAz tp Hsq(.w) %tr Ist Wahrheit das Reden: Du weißt einen abgeschnittenen Kopf (wieder)anzufügen? %bi pWestcar VIII,12-13 %li 2 %al jn jw jwsw nnm=f jn jw mxA.t Hr rD(j).t Hr gs jn jw (j)r=f DHwtj sfn=f jx {r} jr(j)=k jy(j).t %tr Irrt die Handwaage? Gibt die Standwaage ,,auf die Seite''? Ist Thot wirklich nachsichtig?: Dann mögest du ein Verbrechen begehen %bi Bauer B1,179-181 %li 3 %bi pWestcar XI,19-20 %pa 150 %li 1 %al (j)fd.nw zp A m spr n=k jn (j)r=f wrS=j (j)r=f jw(j).jn (j)r=f sxt=j pn r spr n=f dj.nw zp %tr Das vierte Mal im dich-Anflehen. Verbringe ich nicht den Tag damit? --- Dann kam der Bauer, um ihn ein fünftes Mal anzuflehen %bi Bauer B1,255-258 %pa 151 %li 5 %bi pWestcar IX,15 %pa 152 %li 1 %al jr sDm=k nn Dd.n=j n=k wnn sxr=k nb r HA.t %tr Wenn du auf das hörst (oder: hören wirst), was ich dir gesagt habe, gelingt jede Absicht von dir (oder: wird jede Absicht von dir gelingen) (wörtlich: ist/wird ... an der Spitze (sein) ) %pa 157 %li 3 %bi Bauer B1,88 %pa 159 %li 1 %bi pWestcar VIII,16 %pa 160 %li 2 %al k(j).t(j) (pXr.t) n(j).t tm rD(j)(.w) xpr skm %tr Ein anderes (Heilmittel) für das Nicht-Zulassen, daß Ergrauen (des Haares) entsteht %pa 161 %li 1 %bi pWestcar VI,5 %pa 162 %li 2 %tr Einer, dessen Name nicht bekannt ist %li 5 %al (j)m(j) pH(.w) ntj n pH.n=f %tr Greife nicht den an, der nicht (selbst) angreifen kann %bi Bauer B1,347