Note: Capitalized syllables in the key seem to indicate stress. Since Lesson 2 does not discuss stress, this issue can be safely ignored.
Note: Both h and H in the transliteration alphabet appear in transcriptions as "h". Therefore, an "h" in transcriptions cannot be translated back to a letter from the transliteration alphabet in a unique way, unless one has available a bounded list of Egyptian names. A similar remark applies to A and a. However, the student may guess from no. 2f that the final part of the names in nos. 3a and 3c consists also of HAt; the transliteration wsr-hAt in the key to no. 3a is in fact an error and should be wsr-HAt.