Key to § 141 from Ockinga
-
(1)
k.t nt tm rDi xpr skm
Other [remedy] of not allowing that becoming grey comes into being.
[Another remedy to avoid that the hair starts to become grey.]
Cf:
- Graefe, p. 160:
k(j).t(j) (pXr.t) n(j).t tm rD(j)(.w) xpr skm
Ein anderes (Heilmittel) für das Nicht-Zulassen,
daß Ergrauen (des Haares) entsteht
-
(2)
rA n tm HwA m Xr.t-nTr
Spell of not rotting in the necropolis.
Note: Translation of r by "spell" in the vocabulary of Gardiner.
-
(3)
rm iri kA.wt
Not to do work.
-
(4)
rm rDi mAn=i Tw
not allowing me to see you?
-
(5)
nn swt rDi.t swAi kAi n.y ^nHsy.w m xdi Hr ^HH r nHH
but without ever allowing to pass a ship of the Nubians travelling
downstream from Heh.
Note: Translation of Hr by "from" in Faulkner.
Translation of nn ... r nHH by "niemals" in Hannig.