Key to § 142 from Ockinga
-
(1)
tm(.w) iri.t n=f Tb.ty m nb aHa.w
One who did not make a pair of sandals for him[self]
[i.e. someone so poor he could not make himself a pair
of sandals] is [now] owner of treasures.
Note: Translation of iri by "make" in Faulkner.
Entry for Tb.t
missing from vocabulary, but see S33 in sign list.
-
(2)
wA.wt tmm(.w) xnd(.w) st in ky.wy
roads which have never been trodden by others.
-
(3)
ink tm(.w) Tn(.w) xm.n=f r rx.n=f
I am one who does not distinguish him whom he does not know
from him whom he knows.
Cf:
- Zonhoven, Oefening 36, 10:
ink tm Tn.w xm.n.f r rx.n.f
ik ben iemand die niet onderscheidde tussen iemand
die hij niet kent en iemand die hij wel kent