Key to § 80 from Ockinga
-
(1)
Dd.in sx.ty pn n Hm.t=f
Then this peasant spoke to his wife.
-
(2)
Dd.in Hm=f n wa m nn n smr.w
Then his Majesty spoke to one of these Companions.
-
(3)
HwA.xr=s m X.t
then it rots in the torso.
-
(4)
xr rwD=f aA m tA s.t
then he will prosper here in this place.
Note: It is not mentioned in § 80 that there is a
xr sDm=f construction next to the
xr=f sDm=f construction. Cf.
the kA=f sDm=f/kA sDm=f constructions.
See Gardiner § 239.
Cf:
- Zonhoven, Oefening 26, 13:
xr rwD.f aA m tA st
dan zal hij (vanzelfsprekend) floreren hier op deze plaats
-
(5)
nHm.kAtw stp.wt Hr xAw.wt nTr.w
Then the choice cuts of meat are taken away
from [lit. upon] the offering tables of the gods.
Cf:
- Gardiner, p. 347:
nHm.kA.t(w) sTp(w)t Hr xAwt nTrw
then the choice joints shall be removed
from the altars of the gods.