Address to Ptah and Maat
Ptḥ nb mꜣꜥt
Ptah, lord of Truth,
nsw tꜣwj
king of the Two Lands,
nfr ḥr
with beautiful face,
ms nṯrw
who fashioned the gods,
nṯr ꜥꜣ nb r nḥḥ
great god, lord until eternity.
Mꜣꜥt sꜣt-Rꜥ
Maat, daughter of Re.
The lost area of the upper register would likely have contained
further epithets of Maat, mirroring those in the lower register.
Incantation
wꜥb sp sn n kꜣ=ṯn m ḫt nbt nfrt
Purity, purity for you, in every good thing.
Ptah
rḏjt jꜣw n Ptḥ
Giving praise to Ptah,
nb mꜣꜥt nsw tꜣwj
lord of Truth, king of the Two lands,
nfr [ḥr] ḥrj st=f wrt
with beautiful [face], who is on his great throne,
nb šꜣy sḫpr rnnt
lord of destiny, who creates fortune,
sꜥnḫ tꜣwj m ḥmwt=f
who preserves the Two Lands with his crafts,
Maat
sn tꜣ n Mꜣꜥt
and kissing the earth for Maat,
sꜣt-Rꜥ nbt pt
daughter of Re, mistress of the sky,
[ḥnwt] nṯrw nbw
[mistress] of all the gods,
jrt Rꜥ jmt-ḥꜣt=f
eye of Re, who is in front of him,
nfrt ḥr m wjꜣ n ḥḥw
with beautiful face in the bark of millions,
ḥnwt pr Jmn
mistress of the temple of Amun,
Ramose
ḏj=sn qrst nfrt ḥr jꜣw
so that they may give a beautiful burial after old age,
ḥr jmntt wrt nt Wꜣst
in the great necropolis of Thebes,
smyt n mꜣꜥtj
the district of the Two Truths,
n kꜣ n Wsjr sš mꜣꜥ m st-mꜣꜥt
for the Osiris, true scribe in the Place of Truth,
Rꜥ-msjw mꜣꜥ-ḫrw
Ramose, justified.