Carrington(B1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (132) Hr rdi.t nSp.tw | psS.w m awn.w | dr sAr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (132) causes one to pant, 1 | the arbitrator is a plunderer! | The remover of need | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (132) Hr rdit nSp tw psSw m awnw dr sAiry | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (132) is causing one to pant. The arbitrator is a plunderer. The driver-out of need | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (133) m wD.w ir.t=f | dmi m wDnw=f | xsf iw Hr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (133) is one who commands the causing of it, 1 | the village is in the flood of it, | the banisher of injustice is | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (133) m wD irt =f dmi m wDnw =f xsf iw Hr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (133) is the one who commands its making. The harbour is as its (own) flood. The driver-away of wrong | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (134) ir.t iy.t | Dd.in imy-rA pr mrw-sA rnsy | in aA.t pw n=k | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (134) doing harm!" | Then the overseer of the house, Meru's son, Rensy, said: | "Is this anything more, in your | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (134) irt iyt Dd in imy-r pr-wr mrw sHwt rnsy in aAt pw n =k | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (134) is upon doing harm. Said by the High Steward Meru's son Rensy, "Is it a great thing to you # his possessions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (135) imy Hr ib=k r iT(t) tw Smsw=i | Dd.in sx.ty pn | xAw n | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (135) opinion, than that my follower arrested you?" | And this peasant said: | "The measurer of | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (135) imy Hr ib =k r iTt tw Smsw =i Dd in sxty pn xAw n | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (135) therein your heart ? more than my servant seizing you ?" Said by this peasant "The measurer of | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (136) aHa.w Hr siAT n=f | mH n ky Hr hqs hAw=f | sSm r | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (136) heaps is cheating for him(self), 1 | the one who (should) fill another is stealing his belongings, | the guide to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (136) aHaw siAt n =f mH n ky Hr hqs hAw =f sSm r | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (136) grain heaps is cheating for himself, he who fills for another man, is stealing his belongings. A governor of | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||