Carrington(B1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (206) TnHr n rxy.t | anx m Hwrw.w nw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (206) the hawk of the people, | living on the poorest of | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (206) TnHr n rxyt anx m Hwrw nw | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (206) a hawk to the people, who lives on the meanest of | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (206) TnHr n rxyt | anx m Hwrww nw | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (206) a hawk to the people, | one who lives on defenceless | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (207) Apd.w | mk tw wdpw rS=f pw rxs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (207) the birds. | Behold, you are a cook who rejoices in slaughtering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (207) Apdw mk tw wdpw rSw =f pw rxs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (207) the birds. Behold you are a cook, his joy is to slaughter | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (207) Apdw | mk Tw wdpw rS=f pw rxs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (207) birds. | Look, you are a cook whose joy is to slaughter, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (208) nn iAtyw iry r=f | mk tw m sAw | n Dw=s is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (208) when there is no mayhem to it against him. | Behold, you are a guardian; | is it not evil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (208) n n iAtyw iri r =f mk tw m mniw n Dw =s is | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (208) mutilation is nothing to him. Behold you are a shepherd, is it not an evil | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (208) nn jATjw jrj r=f | mk Tw m mnjw | n Dw=s js | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (208) and to whom the atrocity thereof means nothing. | Look, you are a herdsman, | is it not | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carrington(B1) |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colburn(B1) | (209) r=i n ip.n=k | ix ir=k nhw m msH | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Colburn(B1) | (209) against me that you do not count? 1 | Therefore, may you behave less like a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (209) r =i n ip n =k ix ir =k nhw m msH | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vygus(B1) | (209) for me that you can not reckon ? Then you will create loss, just as a greedy crocodile | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | (209) r=j | n jp.n=k | jx jr=k nhw m msH | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederhof(B1) | bad for me then | that you cannot be prudent? | May you become less like a ravenous crocodile, | |||||||||||||||||||||||||||||||||