The Eloquent Peasant (6)

 previous page (5)   index   next page (7) 

Carrington(R)
(7.4)
n (N35)
r (D21)
Z1
wA (V4)
A (G1)
t (X1)
N31
H (V28)
M2
n (N35)
s (S29)
G37
p (Q3)
Z7
D35
Z7
s (S29)
x (Aa1)
W10
Y1
H_SPACE
i (M17)
s (S29)
p (Q3)
Z7

Carrington(R) (7.4) n r wA.t Hns pw n wsx is pw

Carrington(R) (7.4) path. It was narrow, not wide. It

Colburn(R) (7.4) n rA wA.t Hns pw n wsx is pw

Colburn(R) (7.4) to the path, 1 it was narrow, it was not wide; look, it

1 "riverside path" is how Faulkner (p. 226 s.v. smA-tA) renders this phrase in full. rA (with determinative N35) is rendered "water's edge" in Faulkner p. 146; farther down he gives "path, way" for rA wA.t.

 


Carrington(R)
(7.5)
q (N29)
n (N35)
n (N35)
a (D36)
f (I9)
r (D21)
s (S29)
x (Aa1)
Z7
W10
Y1
n (N35)
d (D46)
A (G1)
i (M17)
Z7
S28
H_SPACE
i (M17)
Z7
wA (V4)
A (G1)
t (X1)
N31
f (I9)
wa (T21)
a (D36)
t (X1)
Z1

Carrington(R) (7.5) qnn=f r sx.w n dAiw iw wA.t=f wa.t

Carrington(R) (7.5) amounted to the width of a loin cloth. His one way

Colburn(R) (7.5) qnn=f r sx.w n dAi.w

Colburn(R) (7.5) amounted to the width of a loincloth, 1

1 Emphatic conversion: that-it-amounted was to the width, etc.

 


Carrington(R)
(7.6)
Xr (T28)
r (D21)
N35A
k (V31)
t (X1)
N31
t (X1)
Z1
f (I9)
Xr (T28)
r (D21)
U10
H_SPACE
D&d
i (M17)
n (N35)
G7B (G7A)
t (X1)
y (Z4)
A24
A1
p (Q3)
n (N35)
n (N35)
T18
Z7
A1
f (I9)
i (M17)
O35
D54

Carrington(R) (7.6) Xr mw k.t wA.t=f Xr it Dd.in nmty-nxt pn n Sms.w=f is

Carrington(R) (7.6) was under water, his other way under barley. This Nemti-Nakht said to his followers: Go, 1

Colburn(R) (7.6) Xr mw k.t wA.t=f Xr it Dd.in nm.ty-nxt pn n Sms.w=f is

Colburn(R) (7.6) under water, the other side under barley. So then this Nemtnakhte said to his follower: "Go

1 'is' - imperative

 


Carrington(R)
(7.7)
W25
n (N35)
n (N35)
A1
i (M17)
f (I9)
d (D46)
O39
S28
m (G17)
pr (O1)
Z1
A1
H_SPACE
W25
n (N35)
i (M17)
n (N35)
t (X1)
Z7
f (I9)
n (N35)
f (I9)
Hr (D2)
Z1
a (D36)
Z1

Carrington(R) (7.7) in n=i ifd m pr=i in.in.tw=f n=f Hr a(wy)

Carrington(R) (7.7) and bring to me a cloth from my house. It was brought to him immediately.

Colburn(R) (7.7) in n=i ifd m pr=i in.in.tw=f n=f Hr-a(.wy)

Colburn(R) (7.7) bring to me a cloth from my house." 1 And it was brought to him immediately. He

1 ifd "cloth" per Faulkner, presumably a rectangular one.

 


Carrington(R)
(8.1)
aHa (P6)
a (D36)
n (N35)
z (O34)
S (N37)
a (D36)
n (N35)
f (I9)
sw (M23)
Z7
Hr (D2)
Z1
F36
A (G1)
Y1
tA (N16)
N23
Z1
n (N35)
r (D21)
Z1
wA (V4)
A (G1)
t (X1)
N31
H_SPACE
wn (E34)
n (N35)
i (M17)
n (N35)

Carrington(R) (8.1) aHa.n sSa.n=f sw Hr smA tA n r wA.t wn.in

Carrington(R) (8.1) Then he spread it on the riverside path.

Colburn(R) (8.1) aHa.n sS.n=f sw Hr smA tA n rA wA.t wn.in

Colburn(R) spread it on the riverside path, so that

 

 previous page (5)   index   next page (7) 

The Eloquent Peasant (6)