The Eloquent Peasant (87)

 previous page (86)   index   next page (88) 

Carrington(B2)
(94)
U28
t (X1)
Z2
H_SPACE
ir (D4)
r (D21)
U35
t (X1)
A24
r (D21)
U35
Z7
A24
n (N35)
f (I9)
s (S29)
n (N35)
X5
Y1
t (X1)
Z7
tp (D1)
Aa2
Y1
r (D21)
k (V31)

Colburn(B2) (94) DA.t ir xsf.t r xsfw n=f sn.tw tp-Hsb r=k

Colburn(B2) (94) the defect, that carries out punishment against the one to whom punishment is due; the standard is revealed

Vygus(B2) (94) Dt ir xsft r xsf n =f sn tw tp-Hab r =k

Vygus(B2) (94) deficiencies, punishing him who should be punished. One will imitate your rectitude

Nederhof(B2) (94) DAt jrr xsft r xsfw n=f sn.tw tp-Hsb r=k

Nederhof(B2) (94) deficiency and inflicts punishment on him who ought to be punished. One sets the standard after you.

 


Carrington(B2)
(95)
SPACE
SPACE
D54
g (W11)
r (D21)
U17
A2
xpr (L1)
r (D21)
Xr (T28)
r (D21)
t (X1)
Y1
Z2
f (I9)

Colburn(B2) (95) . . . grg xpr xr.t=f

Colburn(B2) against you. (95) . . . the liar, his possessions come into existence,

Vygus(B2) (95) grg xpr Xrt =f

Vygus(B2) (95) falsehood, its portion exists 1

Nederhof(B2) (95) [???] grg xpr Xrt=f

Nederhof(B2) (95) Falsehood [???] when its need arises,

1 There is a lacuna here in the text (before grg).

 


Carrington(B2)
(96)
a (D36)
n (N35)
n (N35)
D54
s (S29)
U2
mAa (Aa11)
a (D36)
t (X1)
Z5A (Z5)
Y1
r (D21)
a (D36)
q (N29)
A (G1)
T14
T14
Y1
f (I9)
H_SPACE
x (Aa1)
t (X1)
Y1
Z2
p (Q3)
Z7
n (N35)
t (X1)

Colburn(B2) (96) ann s(w) mAa.t r aqA=f x.t pw n.t

Colburn(B2) (96) justice turns him back to his own level. (Is) justice a possession

Vygus(B2) (96) ann =s mAat r aqA =f xtw pw nt

Vygus(B2) (96) Truth turns back on a level with it. Truth is the property

Nederhof(B2) (96) ann sj mAat r aqA=f jxt pw nt

Nederhof(B2) (96) but the truth returns to correct it. Truth is an aspect of falsehood,

 


Carrington(B2)
(97)
g (W11)
r (D21)
U17
A2
U2
mAa (Aa11)
a (D36)
t (X1)
Z5A (Z5)
Y1
H_SPACE
s (S29)
M13
D&d
p (Q3)
Z7
D35
n (N35)
U19
nw (W24)
Z7
H_SPACE
t (X1)
w (G43)
f (I9)

Colburn(B2) (97) grg mAa.t swAD-Dd pw n nw[.n?.]tw=f

Colburn(B2) (97) of the liar? (Is) he (who) [is] not see[n] the one who causes speaking to flourish?

Vygus(B2) (97) grg mAat swAD Dd pw n nw[?]tw =f

Vygus(B2) (97) of Falsehood, it causes speech to flourish, one doesn't [????] it 1

Nederhof(B2) (97) grg mAat swAD=f pw n nw.tw=f

Nederhof(B2) which means it is made to thrive but it is not gathered in.

1 I have problems with this passage. I took Jeromes transliteration with swAD Dd

 

 previous page (86)   index   next page (88) 

The Eloquent Peasant (87)