Sir Alan Gardiner. Egyptian Grammar. Griffith Institute, Ashmolean Museum, Oxford, 1957.

Key to the exercises

Left out of consideration here are exercises involving translation from English to Egyptian, the key to some of which can be found at the Griffith Institute. See also an unfinished alternative key by Mike Dyall-Smith.

I use the usual encoding of the transliteration alphabet. Diacritical signs in proper nouns in the English translations are omitted for practical reasons.

There are most likely mistakes to be found here. You would help me and others tremendously if you could report to me any mistakes you might find.

Note: the HTML format was created automatically. Send me a mail if you're interested in the code, or if you have suggestions how the HTML presentation can be improved.

I acknowledge generous help from Daniel Benoit, Jenny Carrington and Robert Littman.

This document is also available in a compact PDF format.